Ancestors Call

Chyraa-Khoor (Yellow Pacer)

by Huun-Huur-Tu

on Ancestors Call (2010), Live at The Triskel (2020)

Ooi, kok le khovu ortuzunga Chyraa-Khoor
Kholbelchinneen changys khady Chyraa-Khoor
Ooi, kholegege seriittengen Chyraa-Khoor
Khoglyg omak chorumal bodum Chyraa-Khoor
Ooi, saryg khovu ortuzunga Chyraa-Khoor
Saglalchynnaan changys khady Chyraa-Khoor
Ooi, salgyn-syryn aidyzangan Chyraa-Khoor
Sagysh amyr chorumal bodum Chyraa-Khoor
Ooi, taiga chokka chalynmas men Chyraa-Khoor
Tandy kojuun kire beer men Chyraa-Khoor
Ooi, oiun salchak arbyn chonnun Chyraa-Khoor
Ortuzunga churtai beer men Chyraa-Khoor
Ooi, chaiynnalgan salchak kojuun Chyraa-Khoor
Charjyp erttip choraanynny Chyraa-Khoor
Ooi, charash kara kadyn kystan Chyraa-Khoor
Chashtyp yglap choraanymny Chyraa-Khoor



In the middle of the green steppe, Chyraa-Khoor,
there's a lonely pine tree swaying in the wind.
In its shadow I will rest—
I, happy and relentless traveler.
In the middle of the yellow steppe,
there's a lonely pine swaying.
The air is ripe with aromas of the steppe,
easy on my soul. I'm a relentless traveler.
It's difficult to be away from the taiga,
but I will ride to Tandy steppe.
Among its people, the Oyun-Salchak,
I will reside.
There, in the land of Salchak,
you would come first — the winner, Chyraa-Khoor!
From my beautiful wife,
I hide my tears.


Dans l'immensité verte de la steppe, Chyraa-Khoor,
un pin solitaire se balance au vent.
Je me repose à son ombre —
voyageur heureux et infatigable.
Dans l'immensité ocre de la steppe,
un pin solitaire se balance.
L'air chargé des senteurs de la steppe
apaise mon âme. Je voyage, infatigable.
Qu'il est dur de quitter la taïga,
mais j'irai jusqu'à la steppe de Tandy.
Auprès de ses habitants, les Oyun-Salchak,
je m'établirai.
Là-bas, au pays de Salchak,
tu serais en tête— tu serais vainqueur, Chyraa-Khoor!
Je cache mes larmes
devant ma belle épouse.

Song Comments
On Chyraa-Khoor (Yellow Pacer) by Huun-Huur-Tu

Must have JavaScript enabled to comment.